이 때 세존께옵서는 다시 모든 비구 무리에게 이르시되, 《내가 지금 너희에게 이르노니,

이 대 가전연은 마땅히 오는 세상에 모든 공양하는 꺼리로써 팔천억 부처님을 받들어

섬기며 공양하고 공손히 공경하며 존중하고, 모든 부처님께옵서 멸하신 뒤에 각각 탑묘

를 일으키되, 높이는 천 유순이며, 가로와 세로는 똑같이 오백 유순이고, 금과 은과 유리

와 차거와 마노와 진주와 매괴의 일곱 가지 보배로써 합하여 이루며, 많은 꽃과 영락과

바르는 향과 가루향과 사르는 향과 비단일산과, 「장대 끝에 용머리 모양을 만들고 깃발

을 단 것」과, 「부처님과 보살의 위엄과 덕을 표시하는 장엄도구인 깃발」로 탑묘에 공양

하고, 이렇게 이미 지난 뒤에 마땅히 다시 이만억 부처님께 공양하되, 또한 다시 이와 같

이 하여 이 모든 부처님께 공양하기를 마치고는 보살의 도를 갖추어서 마땅히 부처님 지

음을 얻으리니, 호는 가로되, 염부나제금광 여래 응공 정변지 명행족 선서 세간해 무상

사 조어장부 천인사 불 세존이니라. 그 땅은 평탄하고 바르며, 파리로 땅이 되고, 보배나

무로 꾸미고 치장되며, 황금으로 노끈을 하여 길 옆을 경계하고, 묘한 꽃이 땅을 덮어서

두루 널리 맑고 깨끗하니, 보는 자가 기뻐하고 즐거워하며, 네 가지 악도인 지옥 · 아귀 ·

축생 · 아수라도가 없고, 하늘과 사람이 많이 있으며, 모든 성문 무리와 그리고 또 모든

보살은 헤아릴 수 없는 만억이라, 그 나라를 꾸미고 치장하며, 부처님의 수명은 십이 소

겁이요, 정법이 세상에 머무름은 이십 소겁이며, 상법도 또한 이십 소겁을 머무느니라.》

그 때에 세존께옵서 거듭 이 뜻을 펴시고자 하시어 이에 게송으로 설하시어 말씀하시되,

모든 비구 무리는 한마음으로 들을지니라. 내가 설한 바는 진실하여 다름이 없느니라.

이 가전연은 마땅히 가지가지의 묘하고 좋은 공양하는 꺼리로써 모든 부처님께 공양하

고, 모든 부처님께옵서 멸하신 뒤에 일곱 가지 보배로 된 탑을 일으키고, 또한 꽃과 향으

로써 사리에 공양하며, 그 가장 뒤의 몸은 부처님의 사리에 밝은 지혜를 얻어 평등하고

바른 깨달음을 이루나니, 국토는 맑고 깨끗하며, 헤아릴 수 없는 만억 중생을 제도하여

벗어나게 하고, 시방에서 모두 공양하는 바가 되며, 부처님의 밝은 빛에는 능히 이길

자가 없느니라. 그 부처님의 호는 가로되, 염부금광이며, 일체 「있다」는 것을 끊은 헤

아릴 수 없고 수없는 보살과 성문이 그 나라를 꾸미고 치장하리라.

 

 

 

 

 

 

 

그 때에 대목건련과 수보리와 마하가전연 들께서 모두 다 두려워하여 떨며, 한마음으로

합장하고 높으신 얼굴을 우러러 뵈오되, 눈을 잠깐도 떠나지 아니하며, 곧 함께 같은 소

리로 이에 게송으로 설하여 말씀하오되, 큰 영웅이시며 용맹하옵신 세존께옵서는 모든

석씨의 법왕이시옵니다. 저희들을 슬피 불쌍히 여기시는 까닭으로 부처님의 음성을 내

려주시옵소서. 만약 저희들의 깊은 마음을 아시옵고 위하여 수기 주시는 것을 보게 하

시면, 감로를 뿌려서 열을 없애고 맑고 서늘함을 얻는 것과 같으오리다. 굶주리는 나라

로부터 와서 문득 대왕의 음식을 만나도 마음에는 오히려 의심과 두려움을 품고 감히

곧 선뜻 먹지 못하나, 만약 다시 왕의 명령을 얻은 그러한 뒤에야 이에 감히 먹는 것과

같나이다. 저희들도 또한 이와 같아서 매양 소승의 허물만 생각하고, 마땅히 어찌하여

야 부처님의 위없는 지혜를 얻을 것인지 알지 못하였나이다. 비록 부처님의 음성으로

저희들도 부처님을 짓는다고 하시는 말씀을 들었사오나, 마음에는 오히려 근심과 두

려움을 품고 감히 선뜻 먹지를 못함과 같으나이다. 만약 부처님의 수기 주심을 받으면

그리하여야 이에 쾌히 안락하오리다. 큰 영웅이시며 용맹하옵신 세존께옵서는 항상

세간을 편안하게 하시고자 하시니, 원하옵건대, 저희들에게 수기를 주시옵소서. 주린

이에게 모름지기 먹을 것을 가르치심과 같사옵니다.

 

그 때에 세존께옵서 모든 큰 제자의 마음에 생각하는 바를 아시고 모든 비구에게 이르

시되, 《이 수보리는 마땅히 오는 세상에 삼백만억 나유타 부처님을 받들어 뵈옵고, 공

양하고 공손히 공경하며 존중하고 찬탄하며, 항상 깨끗한 행을 닦아서 보살의 도를 갖

추어서 가장 뒤의 몸에 부처님 이룸을 얻게 되리니, 호는 가로되, 명상 여래 응공 정변

지 명행족 선서 세간해 무상사 조어장부 천인사 불 세존이며, 겁의 이름은 유보요, 나

라의 이름은 보생이니라. 그 땅은 평탄하고 바르며, 파리로 땅이 되고, 보배나무로 꾸

미고 치장되며, 모든 언덕과 구덩이와 모래와 자갈과 가시나무와 똥과 오줌의 더러운

것은 없고, 보배꽃이 땅을 덮어 두루 널리 맑고 깨끗하느니라. 그 나라의 인민은 모두

보배정자와 진기하고 묘한 누각에 살며, 성문 제자는 헤아릴 수 없고 가이 없어서 산

수 비유로 능히 알지 못할 바이며, 모든 보살의 많은 이도 수없는 천만억 나유타이니

라. 부처님의 수명은 십이 소겁이요, 정법이 세상에 머무름은 이십 소겁이며, 상법도

또한 이십 소겁을 머무느니라. 그 부처님께옵서 항상 허공에 살면서 대중을 위하여

법을 설하시어, 헤아릴 수 없는 보살과 그리고 또 성문 무리를 제도하여 벗어나게 하

시느니라.》

그 때에 세존께옵서 거듭 이 뜻을 펴시고자 하시어 이에 게송으로 설하시어 말씀하시

되, 모든 비구의  많은 이여, 이제 너희들에게 이르노니, 모두 마땅히 한마음으로 내가

말하는 것을 들을지니라. 나의 큰 제자인 수보리란 자는 마땅히 부처님 지음을 얻으리

니, 호는 가로되 명상이니라. 마땅히 수없는 만억의 모든 부처님께 공양하고, 부처님

의 행하신 바를 따라 점점 큰 도를 갖추어, 가장 뒤의 몸은 서른두 가지 형상을 얻어서

단정하고 뛰어나게 묘함은 마치 보배산 같으니라. 그 부처님 국토는 엄숙하고 깨끗함

이 제일이라, 이를 보는 중생은 사랑하고 즐거워하지 아니함이 없으며, 부처님께옵서

는 그 가운데에서 헤아릴 수 없는 중생을 제도하시느니라. 그 부처님 법 가운데 모든

보살이 많으며, 모두 다 날카로운 근기로 물러나지 않는 바퀴를 굴리며, 그 나라는 항

상 보살로써 꾸미고 치장되리라. 모든 성문의 무리도 가히 숫자로 일컫지를 못하며,

모두 삼명을 얻고 육신통을 갖추고 팔해탈에 머물러 큰 위엄과 덕이 있느니라. 그 부

처님의 설법은 헤아릴 수 없는 신통 변화를 나타내시어 가히 생각으로 논의하지 못하

니, 항하사와 같은 수의 모든 하늘과 인민이  모두 함께 합장하고 부처님의 말씀을 받

아서 들으리라. 그 부처님의 마땅한 수명은 십이 소겁이요, 정법이 세상에 머무름은

이십 소겁이며, 상법도 또한 이십 소겁을 머무느니라.

 

 

 

 

 

 

 

이 때 세존께옵서 이 게송을 설하시기를 마치시고, 모든 대중에게 이르시어 이와 같이 소리

높여 말씀하시되, 《나의 이 제자 마하가섭은 미래 세상에 마땅히 삼백만억의 모든 부처님

세존을 받들어 뵈옴을 얻고서, 공양하고 공손히 공경하며 높이 중하게 여기고 찬탄하며, 모

든 부처님의 헤아릴 수 없는 큰 법을 널리 펴다가 가장 뒤의 몸은 부처님 이룸을 얻게 되리

니, 이름은 가로되, 광명 여래 응공 정변지 명행족 선서 세간해 무상사 조어장부 천인사 불

세존이라 하며, 나라의 이름은 광덕이요, 겁의 이름은 대장엄이니라. 부처님의 수명은 십

이 소겁이요, 정법이 세상에 머무름은 이십 소겁이며, 상법도 또한 이십 소겁을 머무느니

라. 온 나라를 아름답게 꾸며서 모든 더럽고 나쁜 것인 기와와 자갈과 가시나무와 똥과 오

줌의 깨끗하지 않는 것은 없으며, 그 땅은 평탄하고 발라서 높고 낮음인 갱과 구덩이와 흙

무더기와 언덕은 있음이 없으며, 유리로 땅이 되고, 보배나무가 줄지어 섰으며, 황금으로

노끈을 하여 길 옆을 경계하고, 모든 보배꽃을 흩어서 두루 널리 맑고 깨끗하느니라.

그 나라의 보살은 헤아릴 수 없는 천억이며, 모든 성문의 많은 이도 또한 다시 수없고, 마

의 일은 있음이 없으며, 비록 마와 그리고 또 마의 백성이 있다 할지라도 모두 부처님의

법을 두호할 것이니라.》

그 때 세존께옵서 거듭 이 뜻을 펴시고자 하시어 이에 게송으로 설하시어 말씀하시되, 모

든 비구에게 이르노니, 내가 부처님의 눈으로써 이 가섭을 보니, 미래 세상의 수없는 겁을

지나서 마땅히 부처님 지음을 얻느니라. 그러한즉 오는 세상에 삼백만억 모든 부처님 세

존을 받들어 뵈옵고 공양하며, 부처님의 사리에 밝은 지혜를 위하여 범행을 깨끗이 닦으

며, 가장 위이며 두 가지가 흡족하시고 높으신 분께 공양하기를 마치고는, 일체 위없는

지혜를 닦고 익혀서 가장 뒤의 몸은 부처님 이룸을 얻게 되리라. 그 나라는 맑고 깨끗하

며 유리로 땅이 되고, 많은 모든 보배나무가 길 옆에 줄을 지었고, 금줄로 길의 경계를 하

여 보는 자가 기뻐하고 즐거워하며, 항상 좋은 향기가 나며, 많은 이름 난 꽃을 흩고, 가지

가지의 기이하고 묘한 것으로써 꾸미고 치장되었으며, 그 땅은 평탄하고 발라서 언덕과

구덩이는 있음이 없으며, 모든 보살의 많은 이는 얼마 만큼이라고 일컬어서 헤아리지 못

하리라. 그 마음이 고르고 부드러워서 큰 신통에 도달하며, 모든 부처님의 대승경전을 받

들어 가지리라. 모든 성문 무리의 「새는 것이 없는 뒤의 몸인」 법왕의 아들도 또한 가히

헤아리지 못하리니, 이에 하늘눈으로써도 능히 숫자를 알지 못하리라. 그 부처님의 마땅

한 수명은 십이 소겁이요, 정법이 세상에 머무름은 이십 소겁이며, 상법도 또한 이십 소

겁을 머무느니라. 광명 세존의 그 일은 이와 같으니라.

 

 

 

 

 

 

 

또 모든 부처님의 아들이 마음을 부처님의 도에만 오로지 하여 항상 자비를 행하며, 스스로

부처님 지음을 알고 결정코 의심이 없으면, 이것의 이름은 작은 나무요, 신통에 편안히 머물

러서 물러나지 아니하는 바퀴를 굴리며 헤아릴 수 없는 억백천 중생을 제도하면, 이와 같은

보살은 큰 나무라고 이름하느니라. 부처님의 고루 같은 말씀은 한가지 맛의 비와 같으나,

중생이 성품에 따라서 받는 바가 같지 않음은 저 풀과 나무의 받는 바가 각각 다름과 같으

니라. 부처님은 이런 비유의 방편으로 열어 보이며, 가지가지의 말씀으로 한가지 법을 설명

하여 말하나, 부처님의 사리에 밝은 지혜에는 바다의 한 방울 물과 같으니라. 내가 법비를

비오듯이 하여 세간을 가득 차게 하나니, 한가지 맛의 법을 힘에 따라 닦고 행하는 것이, 저

빽빽한 숲과 약초와 모든 나무가 그 크고 작은 것에 따라서 점점 더욱 무성하여 좋아지는

것과 같으니라. 모든 부처님의 법은 항상 한가지 맛으로써 모든 세간으로 하여금 널리 흡족

히 갖추는 것을 얻게 하여, 점점 차례로 닦고 행하여 모두 도의 과를 얻게 하느니라. 성문과

연각이 산과 수풀에 살며 가장 뒤의 몸에 머물러서 법을 듣고 과를 얻으면, 이것은 약초가

각각 더 자라남을 얻는 것을 이름함이요, 만약 모든 보살이 사리에 밝은 지혜가 굳고 단단

하여 삼계를 명확히 깨달아서 가장 위의 승을 구하면, 이것은 작은 나무가 더 자라남을 얻

는 것을 이름함이며,  또 선에 머물러 있으면서 신통의 힘을 얻으며, 모든 법이 공한 것을

듣고 마음으로 크게 기뻐하고 즐거워하며, 수없는 빛을 놓아서 모든 중생을 제도하면, 이

것은 큰 나무가 더 자라남을 얻는 것을 이름하는 것이니라. 가섭이여, 이와 같이 부처님이

설하는 바의 법은 비유하건대, 큰 구름이 한가지 맛의 비로써 사람과 꽃을 적시어서 각각

열매 이룸을 얻는 것과 같으니라. 가섭이여, 마땅히 알지니라. 모든 인연과 가지가지의 비

유로써 부처님의 도를 열어 보이나, 이것은 나의 방편이니라. 모든 부처님께옵서도 또한

그러하시느니라. 이제 너희들을 위하여 가장 실상의 일을 설하노니, 모든 성문 무리는 모

두 멸도가 아니니라. 너희들이 행하는 바는 바로 보살도이니, 점점 닦고 배우면 다 마땅히

부처님을 이루느니라.

 

 

 

 

 

 

 

부처님도 또한 이와 같아서 세상에 나와 나타남은 비유하건대, 큰 구름이 널리 일체를 덮는

것과 같고, 이미 세상에 나와서 모든 중생을 위하여 모든 법의 실상을 분별하고 설명하여

말하느니라. 크게 거룩한 세존은 모든 하늘과 사람과 일체 중생 가운데에서 이렇게 말하여

펴되, 「나는 양가지가 흡족하고 높은 여래이라. 세간에 나옴은 마치 큰 구름이 일체를 가득

히 적시는 것과 같거늘, 야위고 마른 중생을 모두 괴로움에서 떠나게 하고, 편안하게 의지

하는 즐거움과 세간의 즐거움과 그리고 또 열반의 즐거움을 얻게 하느니라. 모든 하늘과

사람의 무리는 한마음으로 잘 듣고, 모두 응당히 여기에 이르러서 위없이 높은 이를 뵈올

지니라.」 고 하였느니라. 나는 세존이라, 능히 미칠 자가 없음이니, 중생을 편안하게 의지

하게 하려는 까닭으로 세상에 나타나서 대중을 위하여 감로의 맑은 법을 설하나니, 그 법

은 한 맛으로 해탈과 열반이라, 한가지 묘한 소리로써 이 뜻을 설명하여 펴며, 항상 대중을

위하여 이에 인연을 짓느니라. 나는 일체를 관하되 널리 모두 평등하여, 여기저기에 사랑

하고 미워하는 마음 있음이 없으며, 나는 탐착이 없고 또한 막히거나 걸릴 것이 없느니라.

항상 일체를 위하여 고루 같이 법을 설하되, 한 사람을 위하는 것과 같으며, 많은 무리에게

도 또한 그러하게 항상 법을 설명하여 말하고, 일찍이 다른 일은 없었으며, 가고 오고 앉고

서는 것은 아무리 하여도 피곤하거나 싫어하지 아니하느니라. 세간을 가득케 하고 흡족케

함이 비에 널리 젖어들게 하는 것과 같아서, 귀하거나 천하거나, 위나 아래나, 계를 가졌거

나 계를 무너뜨렸거나, 위의를 흡족하게 갖추었거나 그리고 또 흡족하게 갖추지 아니하였

거나, 바른 견해거나 삿된 견해거나, 날카로운 근기거나 둔한 근기거나, 똑같이 법비를 내

리되, 싫증이나 게으름이 없느니라. 일체 중생으로서 나의 법을 듣는 자는 힘에 따라 받는

바의 모든 지위에 머무나니, 혹은 사람과 하늘의 전륜성왕과 제석과 범천의 모든 왕으로

있으면, 이것은 작은 약초요, 새는 것이 없는 법을 알아서 능히 열반을 얻으며, 육신통을

일으키고 그리고 또 삼명을 얻어서, 홀로 산이나 수풀에 살면서 항상 선정을 행하여 연각

증함을 얻으면, 이것은 중간 약초이고, 세존의 자리를 구하여 「나는 마땅히 부처님을 지으

리라.」 하고 정진과 선정을 행하면, 이것의 위의 약초이니라.

 

 

 

 

 

 

 

여래는 이 한 형상과 한 맛의 법을 아나니, 이른바 풀리어 벗어난 형상이며, 떠난 형상이며,

멸한 형상이며, 궁극의 열반인 항상 고요하고 멸한 형상이라, 마침내 공으로 돌아가느니라.

부처님은 이것을 알고는 중생의 마음에 하고자 하는 것을 관하여 이를 차차 두호하나니,

이런 까닭으로 위하여 곧 일체 가지가지 지혜를 말하지 아니하였느니라.

너희들 가섭은 심히 드물게 있으니, 여래가 마땅함을 따라 설한 법을 능히 알아서, 능히

믿고, 능히 받는구나. 까닭은 무엇인가 하면, 모든 부처님 세존께옵서 마땅함을 따라 말씀

하신 법은 이해하기도 어렵고 알기도 어렵기 때문이니라.》

그 때에 세존께옵서 거듭 이 뜻을 펴시고자 하시어 이에 게송으로 설하시어 말씀하시되,

「있다는 것」을 깨뜨린 법의 왕께옵서 세간에 나오시어 나타나시어, 중생이 하고 싶어하

 는 바를 따라서 가지가지로 법을 설하시느니라. 여래는 높고 중하며, 사리에 밝은 지혜

는 깊고 멀어, 오래도록 침묵하여 이 요긴한 것을 힘써 빨리 설하지 아니하느니라. 지혜

있는 자가 만약 들으면 곧 능히 믿어서 이해할 것이며, 지혜 없는 이는 의심하고 뉘우치

며 곧 영원히 잃게 되느니라. 이런 까닭으로 가섭이여, 힘을 따라 위하여 설하여 가지가

지의 인연으로써 바로 봄을 얻게 하느니라. 가섭이여, 마땅히 알지니라. 비유컨대, 큰 구

름이 세간에 일어나 두루 일체를 덮는 것과 같이, 지혜 구름이 물기를 머금고, 번개 빛은

환하게 빛나며, 우레 소리는 멀리 진동하여 중생으로 하여금 즐겁고 기뻐하게 하며, 햇

빛을 막아서 가리우니 땅 위는 맑고 시원해지며, 구름이 꽉 끼어 내려 퍼져서 마치 가히

이어져 잡힐 듯 하느니라. 그 비는 널리 평등히 사방에 함께 내려 헤아릴 수 없이 흘러

들어가서 온 땅을 가득히 젖게 하며, 산과 내와 험한 골짜기의 그윽하고 깊숙한 곳에서

난 풀과 나무와 약초와 크고 작은 모든 나무와, 백 가지 곡식과 묘와 사탕수수와 부들과

포도가 비에 젖은 바로 풍족하지 아니함이 없으며, 마른 땅은 널리 젖어서 약초와 나무

가 아울러 우거지느니라. 그 구름에서 나온 바의 한가지 맛의 물에 풀과 나무와 빽빽한

숲이 분수에 따라서 물기를 받느니라. 일체 모든 나무의 상·중·하 들이 그 크고 작은 것

에 맞추어 각각 나서 자라남을 얻어서, 뿌리와 줄기와 가지와 잎과 꽃과 과실의 빛과 색

이 한가지 비에 닿는 바 되어 모두 곱고 윤택함을 얻되, 그 몸과 형상에 따라 성분은 크

고 작으나 윤택한 바는 바로 한가지이며, 그리고는 각각 번성하며 무성하느니라.

 

 

 

 

 

 

 

가섭이여, 마땅히 알지니라. 여래도 또한 다시 이와 같아서, 세상에 나와서 나타나는 것은

큰 구름이 일어나는 것과 같음이요, 큰 음성으로써 널리 세계의 하늘과 사람과 아수라에

두루 미치는 것은, 저 큰 구름이 삼천대천국토를 두루 덮음과 같으니라.

대중 가운데에서 그리고는 이런 말로 외쳤느니라. 「나는 바로 여래 응공 정변지 명행족

선서 세간해 무상사 조어장부 천인사 불 세존이라, 제도되지 못한 자로 하여금 제도되게

하고, 알지 못한 자로 하여금 알게 하며, 편안하지 못한 자로 하여금 편안하게 하고, 열반

에 이르지 못한 자로 하여금 열반을 얻게 하느니라. 지금 세상과 뒤의 세상을 실상과 같

이 아나니, 나는 바로 일체를 아는 자이며, 일체를 보는 자이며, 도를 아는 자이며, 도를

여는 자이며, 도를 설하는 자이니, 너희들 하늘과 사람과 아수라의 무리는 법을 듣기 위

한 까닭으로 모두 응당 여기에 이르러도록 하라.」

이 때에 수없는 천만억 종류의 중생이 부처님 거처에 이르러 와서 법을 들었느니라. 여

래는 때에 이 중생의 모든 근기가 날카롭고 둔함과 정진함과 게으르고 느린 것을 관하여,

그 감당할 바를 따라서 이에 위하여 가지가지의 헤아릴 수 없는 법을 설하여, 모두로 하

여금 기쁘고 즐겁게 하고, 쾌히 좋은 이익을 얻게 하였느니라.

이 모든 중생이 이 법을 듣기를 마치니, 지금 세상에는 편안하게 의지하고, 뒤에는 좋은

곳에 나서 도로써 즐거움을 받고, 또한 법을 얻어들으며, 이미 법 듣기를 마치면 모든 막

히고 걸리는 것에서 떠나며, 모든 법 가운데에서 맡은 힘에 능한 바로써 점점 도에 들어

감을 얻나니, 저 큰 구름이 일체 풀과 나무와 빽빽한 숲과 그리고 또 모든 약초에 비를

내리면, 그 종류와 성품에 따라 흡족하게 물기를 받아서 각각 생장함을 얻는 것과 같으

니라. 여래가 설한 법은 한 형상이며, 한 맛이라, 이른바 풀리어 벗어난 형상이며, 떠난

형상이며, 멸한 형상이니, 궁극에는 일체 가지가지 지혜에 이르느니라.

그 어떤 중생이 여래의 법을 듣고, 만약 가지며 읽고 외우며 설한 것과 같이 닦고 행하

면, 얻는 바의 공덕은 스스로는 깨달아 알지 못하느니라. 까닭은 무엇인가 하면, 오직

여래만이 있어서 이 중생의 종류와 형상과 본체와 성품과, 어떤 일을 염하며, 어떤 일

을 헤아리며, 어떤 일을 닦으며, 어떻게 염하며, 어떻게 헤아리며, 어떻게 닦으며, 어떤

법으로써 염하며, 어떤 법으로써 헤아리며, 어떤 법으로써 헤아리며, 어떤 법으로써

닦으며, 어떤 법으로써 어떤 법을 얻는 지를 알기 때문이니라.

중생이 가지가지의 지위에 머무름을 오직 여래만이 있어서 사실과 같이 보아서 밝게

알아 걸림이 없으니, 저 풀과 나무와 빽빽한 숲과 모든 약초들은 스스로 상 · 중 · 하의

성품을 알지 못하는 것과 같으니라.

 

 

 

 

 

 

 

이 때에 세존께옵서 마하가섭과 그리고 또 모든 큰 제자에게 이르시되, 《착하고 착하도다.

가섭이여, 여래의 진실한 공덕을 잘 말하였으니, 진실로 말한 바와 같으니라. 여래는 또

헤아릴 수 없고 가없는 아승지의 공덕이 있나니, 너희들이 만약 헤아릴 수 없는 억겁에 말

할지라도 능히 다하지 못하느니라. 가섭이여, 마땅히 알지니라. 여래는 이 모든 법의 왕이

니, 만약 설한 바가 있는 것은 모두 헛되지 아니하느니라. 일체 법을 지혜의 방편으로써

설명하여 말하나니, 그 설하는 바의 법은 모두 다 일체 지혜의 지위에 이르게 하느니라.

여래는 일체 모든 법이 향하여 돌아가는 곳을 관하여 알며, 또한 일체 중생의 깊은 마음에

행하는 바를 알아 통달하여 걸림이 없고, 또 모든 법에 궁구하기를 다하여 밝게 알아서 모

든 중생에게 일체의 사리에 밝은 지혜를 보이느니라. 가섭이여, 비유할 것 같으면, 삼천대

천세계의 산과 내와 계곡과 토지에서 나는 바의, 풀과 나무와 빽빽한 숲과 그리고 또 모든

약초의 종류가 얼마쯤 이름과 모양이 각각 다르느니라. 짙은 구름이 두루 퍼져 삼천대천

세계를 두루 덮어, 한 때에 똑같이 쏟아지는 그 비에, 풀과 나무와 빽빽한 숲과 그리고 또

모든 약초의 작은 뿌리 · 작은 줄기와, 작은 가지 · 작은 잎과, 중간 뿌리 · 중간 줄기와, 중

간 가지 · 중간 잎과, 큰 뿌리 · 큰 줄기와, 큰 가지 · 큰 잎이 두루 젖으나, 모든 크고 작은

나무의 상 · 중 · 하에 따라 각각 받는 바가 있거늘, 한가지 구름의 비에 그 종류와 성품이

적합하여서 그리하여 나고 자람을 얻어 꽃과 과실이 피고 맺나니, 비록 한가지 땅에 나는

바이며, 한가지 비에 젖는 바이나, 모든 풀과 나무가 각각 차별이 있느니라.

+ Recent posts